Top Banner
Тільки оригінальна продукція
АкцииБренды
  • Відроджений Кобзар Оригінальні авторові варіянти творів (2002385)
  • Відроджений Кобзар Оригінальні авторові варіянти творів (2002385)
  • Відроджений Кобзар Оригінальні авторові варіянти творів (2002385)
1/3

Відроджений Кобзар Оригінальні авторові варіянти творів (2002385)

66
В наличии
Код товара : 2002385
321 ₴
1
Подробнее о товаре
Хотите получить товар в подарок, но не знаете, как об этом сказать? Просто нажмите сюда, чтобы намекнуть о своем желании.
Оплата и возврат

Оплата картой или наличными при получении

Оплата с использованием промокода или подарочного сертификата для этого товара не доступна

Продавец может предложить внести частичную предоплату за заказ. В этом случае он уведомит реквизиты для оплаты при подтверждении заказа

Вы можете вернуть товар в течение 14 дней в соответствии с Законом Украины «О защите прав потребителей»

Характеристики товара

Бренд
Страна производства
Не указана
Переплет
Твердый
Количество страниц

Описание товара

Пропонований виданок має на меті донести широкому загалові направду якнайповніший, незцензурований і пророчий Шевченків поетичний спадок. Збірку базовано на унікальному, того часу повному виданкові «Кобзара», що побачив світ у 20-х роках минулого сторіччя в Німеччині за редакції знаного Василя Сімовича. Цей «Відроджений Кобзар’’» став можливим завдяки майже десятирічній праці упорядкувальника Миколи Зубкова, який залучив значну кількість як ориґінальних, так і репринтних творів незаангажованих шевченкознавців (зокрема, діяспорної періодики від 20-х до 90-х рр. минулого сторіччя) та безліч архівних джерел, а також новітні українські й чужоземні літературні та історійні розвідки. Близько двадцяти (!) відсотків віршів цієї збірки містять рядки, які читач не знайде в жодному иншому «Кобзареві», — від окремих слів, словосполук до цілих сторінок тексту! Подекуди такі відновлені фраґменти докорінно змінюють сприйняття й розуміння твору в цілому. До того ж чимало творів подано з різними авторовими варіянтами тексту, майже невідомими широкому загалові. І нарешті, усю збірку, від первої до кінцевої сторінки, унормовано згідно з правилами українського правопису 1928 р. (т. зв. «харківського», або «Скрипниківського»), який, на думку славетного Івана Огієнка (митрополита Іларіона), є історійно й фонетично суголосним із мовою, якою промовляв до нас Поет.

Отзывы и вопросы о товаре 0

0.0

Нет оценок

Помогите другим пользователям с выбором — будьте первым, кто поделится своим мнением об этом товаре.